logo

39 pages 1 hour read

Piri Thomas

Down These Mean Streets

Nonfiction | Autobiography / Memoir | Adult | Published in 1967

A modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.

Symbols & Motifs

Heart

“Heart” is mentioned almost incessantly in Down These Mean Streets. Though the term “heart” is always used in a positive sense, its meaning is not always consistent. Often, it means something approximating fearlessness, as is the case when, before a possible fight, Piri says to himself “Stomping time, Piri boy, go with heart” (48). Other times, it can mean something like earnestness: “if a guy gotta live, he gotta do it from the bottom of his heart; he has to want it, to feel it” (62).

When the inmates are rioting, the rioters’ hearts are synonymous with their guts: “they have heart, Piri, the fuckin’ kids got heart […] and all they’re getting for their guts are split heads and blood clots” (284).Heart can also be synonymous with instinct, and heart can be a source of empathy.

But a heart can be a source of too much empathy as well: “You had to be a lot harder to be a pusher; you couldn’t have a soft heart” (202). Heart has national and racial aspects: “we all got heart; very little of us are without heart,” Piri says about Puerto Ricans (214). And Piri’s dad is a “colored man with a paddy heart” (125). Heart is the source of romantic feelings: “my heart said, Girl, I do dig you” (108).Heart is also a life force. When Piri is homeless, he says that his “fucking heart was going out of [him]” (95). The heart is also the repository of all of one’s deepest thoughts and feelings: “I knelt at the foot of the bed and told God what was in my heart” (316).

Piri speaks of heart so much in the memoir that it is clear he regards it as a thing of central importance in life. Heart is fearlessness, resilience, guts, empathy, romance, instinct, something to be admired, something to be feared, something tied to a people, something that represents the life force and one’s truest self. It is fitting, too, that “heart” is not pinned down to a single meaning by Piri. It is like a chameleon, in the same way that Piri wishes to be a racial chameleon: it is always the same basic thing, but can change its color based on the context that surrounds it.

Inside Balance Versus Outside Balance

Throughout his memoir, Piri makes a distinction between the interior life of a person—the “inside”—and the exterior, social forces of the world–the “outside.” Piri is searching for a kind of equilibrium between the inside and outside, wherein the concerns of the “outside” match up symmetrically with the conceptions of the “inside.” This “balance” is epitomized in the person of his mother: “even if she’s some kinda paddy, she’s got some kinda balance inside. Maybe Poppa turned her inside when he made me take hold inside her belly” (135). Here, Piri is saying that she has the same type of affection for her loved ones that he thinks is typical of black people—what Gerald calls the “warmth and harmony of the southern Negro” (170). In this way, she is white “outside” but black “inside.”

His siblings, so Piri believes, share their mother’s balance, a balance he and his father lack. His siblings are “like houses—painted white outside, and blacker’n a mother inside. An’ I’m close to being like Poppa—trying to be white on both sides” (145). Piri criticizes his father, and indirectly himself, for this imbalance: “Goddammit, can’t he see that the whole white world don’t care what he feels like inside? Poppa, they don’t care how you feel inside. They don’t care if you look white” (150).

If the world doesn’t see you the way that you see you, then you are inauthentic. A large part of the memoir is devoted to Piri’s struggle with finding a race that he can identify with, thereby finding his authentic racial identity. But, even if he knows that his skin and features are predominantly black, nevertheless more is required: “I’m trying to be a Negro, a colored man, a black man, ‘cause that’s what I am. But I gotta accept it myself, from inside” (124). Looking black and feeling black inside is not, however, like the balance he regards so highly in his mother. Perhaps, in the end, Piri’s balance comes from still looking somewhat white outside and feeling somewhat white inside.

When Piri goes to prison, the terms “inside” and “outside” suddenly take on new meanings.“Inside” means prison life and “outside” means life in the free world. “Inside” is no longer the true self. Instead, it is falseness. “Outside” is no longer superficial appearance but now the truth: “Outside is real; inside is a lie. Outside is one kind of life, inside is another” (263). The “outside” world of wider society is now given positive value, while the solitary “inside” world of prison is given negative value. Prison life has the ability to change the way Piri feels. Towards the end of his stay, Piri worries he may go “mad”: “Outside I became blank and hard and silent; inside I was like a hand grenade waiting for someone to pull the pin” (279).

Though he is thus balanced between a contrasting “inside” and “outside,” the balance is fraught with the potentiality of destruction. When the “outside” appearances are inauthentic to the truths of the “inside,” then there is a potential for danger. While in prison, Piri yearns for the “outside” of free life and despises the “lie” of “inside” prison life. Yet, the truth of the interiority of his “inside” affective life contrasts with the façade of his “outside” appearance. While in prison, then, the words “inside” and “outside” each take on both positive and negative connotations. This adds an extra danger and uncertainty to Piri’s description of his prison life: “outside” and “inside” are simultaneously good and bad and are always at odds with one another.

Incorporation

Imagery of incorporation, in which one thing is subsumed into something else, features prominently in Down These Mean Streets: “He was like normal now that the drug was part of him” (5); “The cold, plastered walls embrace that cold from outside and make it a part of the apartment” (8); “He’d end up as part of the inside of some cat” (29);“We melted into a dark alley” (76); “The train roared to a stop and all kinds of people pushed and shoved themselves into a sameness” (135); “the blending of my vein’s blood and dogie drug” (206); “The mass of men was becoming a unified monster” (281); “I’d bruise her lips and I’d crush her tight and we’d be like one Puerto Rican instead of two” (324).

These descriptions highlight Piri’s desire to be fully part of something, whether that something be a certain “race,” a tight-knit family unit, or even an actual city, like Harlem. Indeed, Piri’s driving force is to become whole and complete by becoming a part of something. He wants to be black, wants to fit in with his family in the way his siblings do, wants to be a part of a neighborhood. To Piri, a human must adjust themselves to their environment in order to be fulfilled, or at least find the right environment for oneself if adjustment is impossible. This mindset is displayed most saliently when Piri expresses his disgust in the marriage of Big Jules and Claude: “they see each other as Romeo and Juliet, as though the world were a part of them and not the other way around” (264). To Piri, Big Jules and Claude are unnaturally trying to make their environment adjust to them and are not adjusting themselves to the environment. Piri sees them as trying demand that the world change for them: they want a romantic relationship and manufacture one out of the strictures of their environment. Prison life, though, is a “lie” (263) to Piri, and it is impossible to authentically make that environment a part of oneself. Instead, one needs to find the authentic “world” and incorporate oneself into it. This is how one is to reach contentment and completeness. 

blurred text
blurred text
blurred text
blurred text