37 pages • 1 hour read
Yasunari KawabataA modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.
After the argument, Shimamura leaves town for a brief excursion. He wants to see the artists who use the snow to bleach chijimi linen, one of the region’s most revered exports. When he arrives in the towns where such artisans are supposed to work, however, he finds none. This is greatly disappointing to him since he sends his own chijimi kimonos back to the region every year for bleaching and invested a great deal of imagination into this process. He stops at a noodle shop and watches some Buddhist nuns walking through the countryside. The shopkeeper comments that they are likely taking care of necessary tasks before the impending snow-in, and Shimamura comments that if they are going to be snowed in together, they should use the time to make chijimi. The shopkeeper feigns amusement at his words.
Shimamura returns to the onsen town in a taxi after his unfulfilling day trip, and Komako flags down the car to hop in with him as soon as he arrives. She asks where he went and he gives a noncommittal answer. She informs him that she waved goodbye to him when he left in the morning, but he did not seem to see her. As they get out of the taxi, they are startled by a fire alarm and see that the nearby warehouse has burst into flames. They head in the direction of the fire, presumably to help.
Though there is an urgent emergency at hand, Komako remains bothered enough by Shimamura’s words during their argument that she stops midway to the warehouse to confront him about it: “You said I was a good woman, didn’t you? You’re going away. Why did you have to say that to me?” (166). Shimamura is unable or unwilling to respond. Komako’s eyes begin to water, and she claims that the cold weather is causing it. Shimamura seems distracted by the night sky and asks Komako if the Milky Way is always so beautiful.
They arrive at the warehouse, where the community had gathered that night for a movie screening, and they learn it was a projector fire. The townspeople believe that nobody has been hurt. Komako and other townspeople douse the building with water to put out the fire. Shimamura becomes entranced by the smoke as it wafts upward into the sky, anticipating that he and Komako will have to part ways. Suddenly, the town is horrified to see a woman falling from a second-story window; it is unclear whether she is alive or not. She hits the ground, and Komako screams as she realizes that it is Yoko. Komako rushes to her side, and Shimamura watches before becoming transfixed by the Milky Way again.
At first, Shimamura’s excursion to go see the chijimi linen being bleached seems to be a non sequitur from the rest of the story, a respite from the tragic events that are occurring at the onsen. Considering the book’s original episodic publishing, this segmented reading holds up. Upon closer examination, however, it becomes evident that the chijimi episode is highly entangled with the events at the onsen, and symbolic imagery ties the two settings together. In a figurative reading, the linen can be understood as a stand-in for Shimamura himself; both he and his chijimi kimonos shuttle back and forth between snow country and Tokyo each year, finding escape and renewal in the rural setting.
In the case of the linen, the snow itself bleaches and refreshes. Kawabata writes his account of this process with pseudo-anthropological precision, and this tone adds a fetishistic undertone to Shimamura’s thought process:
It was a great deal of trouble to return old kimonos—that had touched the skin of he could not know whom—for rebleaching each year to the country that had produced them; but when he considered the labors of those mountain maidens, he wanted the bleaching to be done properly in the country where the maidens had lived. The thought of the white linen, spread out on the deep snow, the cloth and the snow glowing scarlet in the rising sun, was enough to make him feel […] even that he himself had been bleached clean (152).
The language of cleansing here mirrors the way Shimamura has described Komako since the start of the novel: “It occurred to him now that the thought of washing away in such short order the vigor of seven days in the mountains had perhaps first come to him when he saw the cleanness of this woman” (31). Just as the chijimi kimonos achieve cleanliness against the snow-filled fields of the region, Shimamura achieves a sense of internal cleanliness in the presence of Komako. A woman epitomizes the region to him, reinforcing Landscapes as Metaphors for the Body. This also reflects The Commodification of Female Talent and Affection in explicitly comparing Komako to an object, both with the shared purpose of benefiting Shimamura, the consumer. This homology between the bleaching of the linen and the cleansing of Shimamura is also evident linguistically; Petersen notes that the Japanese words for “purity” and “clean” used to describe Komako and the snow bleaching are linguistically related to the Japanese word for mirror (Petersen, 136). As such, the imagery of the train mirror, the chijimi linen, and Komako herself are tied together by language.
Linking these things together underlines that they are all the objects of Shimamura’s fantastical gaze. The pseudo-anthropological fetishism with which the protagonist approaches chijimi linen is the same persona with which he approaches the European ballet. Both are folk arts that he understands only in the abstract, having encountered them in literature, but cannot grasp their reality. Kawabata comments on his insensitivity to reality, writing, “The nameless workers, so diligent while they lived, had presently died, and only the Chijimi remained, the plaything of men like Shimamura, cool and fresh against the skin in the summer” (157). Shimamura’s tactless commentary to the noodle shop owner about compelling nuns to make chijimi during the winter season—assuming they could not have anything better to do—reinforces his cultural ignorance. His tendency to objectify the women of the region extends even to nonsecular women, the nuns, who are unavailable to him but nonetheless appear to him as sources of his luxury.
During this outing, what has been clear from the outset—that his relationship with Komako is doomed to fail—finally becomes clear to Shimamura. His internal dialogue has an air of calm resignation to the situation’s tragedy: “All of Komako came to him, but it seemed that nothing went out from him to her. […] And he knew that he could not go on pampering himself forever” (155). What follows at the warehouse, then, is an unexpectedly violent, dramatic end to his time in snow country. This extreme tonal shift between the chijimi scene and the fire scene adds to the inscrutability of the novel’s ending, which is already ambiguous on its own. As a supplement to the other events in Snow Country, Shimamura’s excursion to find the chijimi artisans heightens the dynamics that Kawabata illustrates elsewhere.
The final scene illustrates Shimamura’s callous and objectifying nature, which is concerned only with fulfilling his desire for beauty and pleasure. Despite his obsession with Yoko throughout the text, he is distant while she lies dead or dying, juxtaposed with Komako’s emotional reaction. Instead, he turns his attention from her body to the sky; Yoko’s death only signifies an expired source of pleasure, and Shimamura simply turns to the next beautiful thing, unchanged by the events happening around him.
By Yasunari Kawabata